StyleRussia.ru - деловой ресурс для публикации пресс-релизов и новостей компаний. Все размещаемые материалы должны быть достоверными и качественными, статьи содержащие некорректную информацию к публикации не принимаются.

Пресс-релиз - прежде всего это информационный повод. Успехов в написании пресс-релизов...
О пресс-релизах. Основные требования к пресс-релизам и новостям — это свежесть, актуальность, общественная значимость, лаконичность, оригинальность. Интерес к информации зависит от ее масштабности и авторитетности компании или лица, от имени которого сообщается новость.

Переводчики Евровидения и «Большой Восьмерки» празднуют день рождения!

вторник, 23 апрель 2013 10:52

Сотрудники агентства переводов «ТрансЛинк» празднуют десятилетие компании. За время существования агентства было осуществлено лингвистическое сопровождение целого ряда проектов международного значения: Санкт-Петербургский Международный Экономический Форум, «Большая Восьмерка», Азиатско-Тихоокеанский Парламентский Форум, Евровидение; обеспечено сопровождение таких знаменитостей, как Фил Коллинз, Эмма Уотсон, Ричард Гир, Оливер Стоун, The Rolling Stones и др. во время их визита в Россию, а также успешно реализованы десятки долгосрочных проектов с громкими именами.

Профессионалы компании продолжают с успехом следовать своей миссии – «обеспечивать свободу международных коммуникаций, помогая развитию бизнеса и повышая имидж переводческого дела».

Несмотря на широкое многообразие тематик и форматов перевода, традиционное качество «ТрансЛинк» всегда оставалось неизменным благодаря постоянному совершенствованию сервиса. За многие годы работы на рынке переводческих услуг агентство переводовнаучилось успешно сочетать, внедрять опыт переводчиков, стаж которых составляет несколько десятилетий и работоспособность молодых, перспективных специалистов. Об этом свидетельствует список клиентов, среди которых крупные коммерческие компании, государственные учреждения.

Президент «ТрансЛинка» Алексей Герин : «Сегодня, в день нашего десятилетия, поздравляю коллектив компании, наших друзей и партнеров, а также отдельно – всех переводчиков и редакторов, сотрудничающий с компанией «ТрансЛинк». Спасибо Вам за Ваш труд, терпение и знания!»

Справка о компании.

«ТрансЛинк» - это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья.

Официальный переводчик проектов: Сахалин-2, Мероприятий Большой восьмерки (G8), XII Петербургского международного экономического форума, Евровидения-2009, 42 Всемирного конгресса Международной Рекламной Ассоциации. В 2012 году агентство «ТрансЛинк» прошло ресертификационный аудит на соответствие международному стандарту ISO 9001, прошло сертификацию на соответствие требованиям европейского стандарта по переводу EN 15038.

Руслан Шаклеин, PR-менеджер «ТрансЛинк».

(495) 668-13-78

r.shaklein@t-link.ru, www.t-link.ru

Last Updated (вторник, 23 апрель 2013 10:52)
Информационная бизнес-площадка для деловых людей StyleRussia.ru - публикация пресс-релизов и новостей российских компаний.






Rambler's Top100

© 2008-2013 StyleRussia.ru
При копировании материалов сайта активная ссылка на ресурс StyleRussia.ru обязательна.

 

САЙТ ПРОДАЕТСЯ

САЙТ StyleRussia.ru ВЫСТАВЛЕН НА ПРОДАЖУ.


Контакты: r-faq@ya.ru

Деловая информация


Облако меток

RSS

RSS-материал

Опрос

Где целесообразно развивать производство как бизнес?
В России
32%
В Китае
27%
В Америке
16%
В Западной Европе
11%
В странах СНГ
14%
Всего голосов: 37

На сайте

На данный момент на сайте 0 users и 1 guest .